Authors of articles are responsible for securing the rights to other publications (texts, tables, drawings and other illustrations) quoted or reproduced in their texts.
- Submitted materials should be formatted and edited in accordance with the standards accepted at „Czas Kultury” and sent exclusively via e-mail to firstname.lastname@example.org.
- Together with the article, authors must send
– a summary of the article in Polish (700 characters or less),
– biogram: year of birth, academic degrees, place of employment, research interests, list of selected publications.
- Texts should be sent in the .doc or .rtf formats.
- Font: Times New Roman, 12 point, line spacing: 1.5.
- Quotations cited in text and footnotes should be written as plain text, within quotation marks. Quotation marks should be American English style (double upper followed by double upper). Quoted text within the quotation should be framed by British English style quotation marks (‘…’).
- In the text and footnotes, the titles of books, films, and works of art should be written in italics; article titles should be written in plain text within quotation marks.
- The titles of newspapers and periodicals should be italicized.
- Foreign-language expressions (in Latin, French, etc.) should be written in italics.
– use footnotes at the bottom of each page,
– footnotes should have continuous numbering throughout the entire article,
– when referring to information from websites, the first initial and surname or pseudonym of the author, the article title, the name of the web portal and website should be given, as well as the date when the site was last accessed, in brackets, as shown below:
C. Winterer, Visualizing Benjamin Franklin’s Correspondence Network, Maping The Republic of Letters, 10.03.2009, http://republicofletters.stanford.edu/casestudies/franklin.html [accessed: 19.02.2015],
– each bibliographical references should contain:
– the first initial and surname of the author, the work’s title (italicized), place and year of publication, and the number of the page cited, as below:
1 Olsen, W obronie rzeczy. Archeologia i ontologia przedmiotów, trans. B. Shallcross, Warszawa 2013, p. 45.
– in the case of collaborative works or anthologies: the work’s title, the first initials and surnames of all editors, the place and year of publication:
1 Egzystencjalne doświadczenie starości w literaturze, ed. A. Gleń, I. Jokiel, M. Szladowski, Opole 2008.
– in the case of a work which is part of a greater whole:
1 S. Tynecka-Makowska, Starość z Amorem w tle. O wizerunku miłości w starości w literaturze XX wieku w kontekście epok poprzednich, [in:] Egzystencjalne doświadczenie starości w literaturze, ed. A. Gleń, I. Jokiel, M. Szladowski, Opole 2008, p. 100.
– in the case of an article in a periodical:
1 M. Bakke, “Planeta wolna od dzieci? Między pragnieniem wymarcia a nadzieją na nieśmiertelność,” Czas Kultury 2014, no. 6, pp. 4–11.
– titles of works quoted for the first time should be given in full in the footnote, together with the place and year of publication. When the work is cited not for the first time, a shortened version is used. Referring to a previously cited work, we use the shortened version of the title with the page number:
1 B. Olsen, W obronie rzeczy. Archeologia i ontologia przedmiotów, trans. B. Shallcross, Warszawa 2013, p. 45.
2 Olsen, W obronie rzeczy, p. 65.
– double initials are written without any intervening space: M.P. Markowski
– English titles are written capitalized: Synaesthesia. Classic and Contemporary Readings, ed. S. Baron-Cohen, J.E. Harrison, Oxford 1997.
– a text singled out for emphasis is printed in bold letters.
“Czas Kultury” editing practices
The editors of “Czas Kultury” hereby declare a policy aimed at ensuring the originality of scholarly publications and opposed to ghostwriting and guest authorship:
- the editors demand that authors of scholarly writing published herein reveal the contributions of individual authors to all articles submitted (naming their institutional affiliation and contributions as authors of any concepts, premises, methods, minutes, etc. used in developing the article), with overall responsibility borne by the author submitting the manuscript;
- the editors clarify that ghostwriting and guest authorship are violations of scholarly honesty and integrity, and if discovered, any instances of such behavior will be exposed and appropriate authorities notified (institutions where authors are employed, scholarly bodies and societies, associations of scholarly editors, etc.);
- the editors shall document any instance of scholarly dishonesty, in particular violations of the ethical principles to which all scholars are bound.
“Czas Kultury” reviewing practices:
- reviewers for “Czas Kultury” journal are individuals from outside the institution with which the editor-in-chief is affiliated;
- at least two independent reviewers from outside that institution are asked to evaluate each article or text published in the magazine;
- when dealing with texts written in a foreign language (a language other than Polish), at least one of the reviewers is affiliated with a foreign (non-Polish) academic center;
- our reviewing practices involve a double-blind review process: authors and reviewers are not aware of each other’s identity;
- each reviewer must sign a declaration of the absence of any conflict of interest; conflicts of interest are constituted by the following relationships between reviewer and author:
– direct personal relationships (kinship, legal association, conflict),
– relationships of professional subordination,
– direct scholarly collaboration within the two years previous to the review’s preparation.
Reviews are completed in writing and end with an unambiguous verdict in favor of either publishing or rejecting the article. The principles on which articles are accepted or rejected are published on the magazine’s home page.
The names of reviewers for each issue of the magazine are not revealed; once a year, the magazine presents a list of its collaborating reviewers to the public.
The primary version of “Czas Kultury” journal is its printed version in Polish language, selected articles are published in English in electronic version.