vol. XXXVII, no. 3, 2021
CHE-go chcesz od nas, Panie? Opowieści biblijne w piosenkach Lao Che
Kamila Czaja
Uniwersytet Śląski w Katowicach
ORCID: 0000-0002-2480-1377
Zakres stron: 59–66
Abstrakt:
CHE-go chcesz od nas, Panie? Opowieści biblijne w piosenkach Lao Che
Artykuł podejmuje temat niejednoznacznych relacji i komunikacyjnych trudności między człowiekiem i Bogiem w wybranych tekstach Huberta „Spiętego” Dobaczewskiego, autora słów piosenek i wokalisty zespołu Lao Che. Interpretacji poddano przede wszystkim utwory z płyty Gospel z 2008 roku (Drogi Panie, Hydropiekłowstąpienie, Do syna Józefa Cieślaka), stanowiące reinterpretacje opowieści biblijnych. Lider grupy uwspółcześnia i „ucodziennia” znane z Pisma Świętego wątki, w specyficzny sposób kształtuje swoje teksty językowo, kładzie nacisk na humorystyczne zabiegi stylistyczne i treściowe, równocześnie pokazując, jak rozmijają się oczekiwania Boga wobec człowieka i człowieka wobec Boga.
Słowa kluczowe: Lao Che, Gospel, Biblia, Hubert „Spięty” Dobaczewski
Abstract:
And CHE Was Pleased with What He Saw. Biblical Stories in Lao Che’s Songs
This article deals with the subject of ambiguous relations and communication difficulties between man and God in selected lyrics by Hubert “Spięty” Dobaczewski, a songwriter and vocalist of the band Lao Che. The interpretation focused on the songs from the 2008 album Gospel (“Dear Lord,” “Hydro-Hell-Ascension,” “To Joseph Carpenter’s Son”), which are reinterpretations of biblical stories. The leader of the group makes the themes familiar from the Holy Scriptures more modern and “everyday,” shapes his lyrics in a specific way, puts emphasis on humorous stylistic and content manipulations, while showing how the expectations of God towards man, and man towards God differ.
Keywords: Lao Che, Gospel, Bible, Hubert “Spięty” Dobaczewski